Que faisons-nous ?

Des traducteurs expérimentés et des spécialistes linguistiques, des voix établies de comédiens natifs et de renoms ainsi que d'ingénieurs et de techniciens de son, spécialisés sont réunis au sein de LOKALİST.


Nous nous réjouissons de collaborer avec vous !

Contactez-nous

Les Etapes du Doublage

Qualité et Rapidité de traitement

1

Traduction & Relecture


Nos équipes spécialisées, en traduction et contrôle qualité, traduisent votre contenu fidèlement afin de pérenniser l'identité de votre projet.

2

Casting


Après l’étude de votre projet, nous vous proposons un casting professionnel de voix et une direction artistique personnalisés et spécifiques à votre projet.

3

Enregistrement


Des comédiens de voix professionnels, des techniciens d'enregistrement ainsi que des directeurs de doublage allient leur expertise pour vocaliser votre projet dans nos studios d'enregistrement spécifiquement conçus à cet effet.

4

Mixage


Nos ingénieurs du son experts recréent votre projet en stéréo et / ou 5.1 tout en restant fidèle au mixage original.

5

Livraison


Après avoir passé notre contrôle qualité exigeant, nous livrons le produit localisé dans votre format de prédilection via des plateformes de données rapides et sécurisées.