Des traducteurs expérimentés et des spécialistes linguistiques, des voix établies d'actrices et d'acteurs célèbres ainsi que d'ingénieurs et de techniciens du son spécialisés se réunissent sous le toit de Lokalist.
Nous voudrions bien faire partie de votre projet.
Les Etapes du Doublage
Qualité et Rapidité en traitement
1
Traduction & Relecture
Nos équipes spécialisées de traduction et de contrôle de la qualité traduisent votre contenu de manière immaculée.
2
Casting
Notre équipe de casting professionnel proposera des voix locales qui respectent le timbre et la dynamique des voix originales dans votre projet.
3
Enregistrement
Des artistes professionnels de la voix, des techniciens d'enregistrement et des directeurs de doublage vocaliseront ensemble votre projet dans nos studios d'enregistrement construits pour la localisation.
4
Mixage
Nos ingénieurs du son experts recréent votre projet en stéréo et / ou 5.1 tout en restant fidèle au mixage original.
5