Cosa facciamo?

Traduttori esperti e linguisti specializzati, voci stabilite di attrici e attori famosi nonché esperti ingegneri e tecnici del suono si ritrovano in casa LOKALİST.


Non vediamo l'ora di far parte dei vostri progetti.

Contattaci

Le Fasi del Doppiaggio

Qualità e Velocità

1

Traduzione & Correzione


Team di traduzione e di controllo di qualità specializzati traducono i tuoi contenuti alla perfezione.

2

Casting


Team di casting professionali trovano voci locali che rispettano il timbro e le dinamiche di quelle originali nel tuo progetto.

3

Registrazione


Doppiatrici e doppiatori, tecnici del suono e direttori di doppiaggio professionali danno voce ai tuoi progetti nelle nostre sale costruite appositamente per la registrazione.

4

Mix


Tecnici del suono esperti ricreano il tuo progetto in 2.0 e / o 5.1, mantenendo la caratteristica dell'audio originale.

5

Consegna


Dopo aver superato i nostri rigidi controlli di qualità, consegniamo il file localizzato nel tuo formato preferito tramite piattaforme dati rapide e sicure.