Traduttori esperti e linguisti specializzati, voci stabilite di attrici e attori famosi nonché esperti ingegneri e tecnici del suono si ritrovano in casa LOKALİST.
Non vediamo l'ora di far parte dei vostri progetti.
Le Fasi del Doppiaggio
Qualità e Velocità
1
Traduzione & Correzione
Team di traduzione e di controllo di qualità specializzati traducono i tuoi contenuti alla perfezione.
2
Casting
Team di casting professionali trovano voci locali che rispettano il timbro e le dinamiche di quelle originali nel tuo progetto.
3
Registrazione
Doppiatrici e doppiatori, tecnici del suono e direttori di doppiaggio professionali danno voce ai tuoi progetti nelle nostre sale costruite appositamente per la registrazione.
4
Mix
Tecnici del suono esperti ricreano il tuo progetto in 2.0 e / o 5.1, mantenendo la caratteristica dell'audio originale.
5